法律是如(rú)何規定翻譯人員的(de)
發表時間: 2021-07-24
在我國(guó)刑事訴訟法第9條要求:各中華民族中國(guó)公民都有(yǒu)效本中華民族語言文字開展起訴的(de)支配權。人民檢察院、檢察院、公安部門針對不通曉本地(dì)通用性的(de)語言文字的(de)訴訟參與人,理(lǐ)應為(wèi)她們翻譯。翻譯人員理(lǐ)應具有(yǒu)一(yī)定的(de)标準:
首先,可(kě)以擔任語言文字翻譯工作中,有(yǒu)所為(wèi)被告方以及他訴訟參與人出示翻譯的(de)工作能力。次之,理(lǐ)應與案件或是案件被告方無利益關系,不然理(lǐ)應逃避。
翻譯人員有(yǒu)權掌握與翻譯相關的(de)案件狀況;有(yǒu)權規定公安機(jī)關司法部門出示與翻譯內容相關的(de)原材料;有(yǒu)權查看記述其翻譯內容的(de)詢問筆(bǐ)錄,假如(rú)詢問筆(bǐ)錄同具體翻譯內容不符合,有(yǒu)權規定調整或填補;有(yǒu)權得到相對應的(de)酬勞和(hé)經濟補償金。
翻譯人員依規理(lǐ)應求真務實,屬實開展翻譯,務求準确,不可(kě)瞞報、扭曲或仿冒,假如(rú)有(yǒu)心徇私舞弊,要擔負法律依據。除此之外,翻譯人員對出示翻譯主題活動所得知的(de)案件狀況和(hé)别人的(de)隐私保護,理(lǐ)應保密性。
我們擁有(yǒu)專業的(de)翻譯精英,如(rú)果您有(yǒu)任何翻譯相關服務需求,可(kě)撥打我們的(de)翻譯服務熱線:18476494113。
在線客服

咨詢熱線

18476494113

返回頂部